Thứ Ba, 31 tháng 1, 2023

DI CẢO NÔNG SƠN NGUYỄN CAN MỘNG, NAM HỌC HÁN TỰ, PHẦN BỔ DI


 NAM HỌC HÁN TỰ

Phần 5, Phần BỔ DI, Hư Tự Đơn và Hư Tự Kép.

Nam Học Hán Tự của Trước Gỉa Nông Sơn Nguyễn Can Mộng xuất bản lần đầu năm 1940, sau đó nhiều lần tái bản. Sách được chọn để đưa vào chương trình Giáo Khoa dạy trong các trường công lập khắp Đông Dương. Toàn bộ sách gồm có 89 bài hướng dẫn từ đơn giản tới phức tạp dần, còn có phần BỔ DI hướng dẫn cách xử dụng Hư Tự Đơn và Hư Tự Kép. Để dễ theo dõi và tập luyện, chúng tôi chia nhỏ ra thành nhiều bài liên tục. Xin các bạn yêu thích theo dõi. Trân trọng.


BỔ DI

HƯ TỰ DÙNG ĐƠN

 

Tuy: dẫu, dù (malgré que), tẫn quản 

Nhiên : nhưng, vậy (mais) khước thị, thị giá dạng ,   

  Nhược: bằng, như (si) như quả

  Cẩu: nếu (si) như quả,  chỉ yếu

 Huống: nữa là, huống chi (de plus)  hoàn hữu nhất tằng

Duy: nhưng (rien que) bất quá,  chỉ hữu      ,  

 Đản: nhưng, chỉ vì (rien que, mais) bất quá, chỉ quản

Cố: thế mà (cependant) khước thị        

  An: đâu (où) ná cá địa phương

Ninh: đâu, chẳng bằng, thà (il vaut mieux que) ná lý, bất như

  Cố: vốn là. bản lai    

  Đãi: chút, gần như (à peu près) sai bất đa      

 Tương: sắp, hầu đả toán, khủng phạ yếu ,     

Đồng: cùng một (même)

Cộng : cùng nhau ensemble)

 Dữ: cùng với (avec)

  Diệc: cũng (aussi)

Như: giống như (comme) bằng hoặc như (si) (égal)

 Nhược: nếu

 Do: hãy còn (encore)  thượng thả

 Thượng: còn

 Tằng: từng (adverbe de temps) giản trực

Thường: thường (souvent) tằng kinh quá    

 Ký: đã (déjà)

  Vị: chưa (pas encore)

 Thử: ấy, cái ấy (ce, cet, ceci) giá    

  Tư: cái ấy là (c’est cela) tha tựu

 Nhĩ: nhường ấy (ainsi) giá dạng  

Nhĩ: mà thôi (seulement) tựu thị liễu    

Dữ: vậy (interjection) ma ni bãi

 Da: vay  ma ni 

Tai: vậy thay ma ni na     

 Hồ:  vậy ôi    nha na     呀哪

 

HƯ TỰ DÙNG KÉP

 

然則  Nhiên tắc: vậy thời (donc) chiếu giá dạng thuyết lai na ma

然後  Nhiên hậu: rồi sau (puis) giá tài

然而  Nhiên nhi: nhưng mà (mais) khước thị  

雖然 Tuy nhiên: tuy thế nhưng mà (cependant) tẫn quản thị giá dạng khước thị  

是故  Thị cố: bởi thế cho nên (c’est pourquoi) nhân vi giá cá duyên cố

是以  Thị dĩ: bởi thế cho nên

於是  Ư thị: bấy giờ

(alors). Tại giá thời hậu 這時

由是  Do thị: vì cớ đó mà.

chiếu giá dạng

無乃  Vô nãi: không khỏi là. khủng phạ

不惟  Bất duy: chỉ những là. bất chỉ thị

假使  Giả sử: vi khiến, nếu (si). thiết hoặc

若夫  Nhược phù: đến như (tandis que). tượng giá cá

至於  Chí ư: đến như.  thuyết đáo

要之  Yếu chi: rút lại lẽ ấy (en résumé). tổng chi   

如何 Như … hà: làm gì được việc ấy, bả … chích (*) dạng ma 麽柰何  Nại hà: biết làm sao  được, chích ma dạng ni

       (*)  (chích còn gọi là chẩm)

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Nguyễn Minh Nữu: LỜI GHI TRÊN ĐÁ. toàn bộ tập thơ xuất bản năm 2006

      VỀ NHỮNG BÀI THƠ CỦA NỮU ( lời mở của BÙI BẢO TRÚC) Con đường chạy tới một ngõ hẻm. Trời vừa mới xong một trận mưa. Mùi đất ẩm bốc...